சனி, 6 டிசம்பர், 2008
வியாழன், 4 டிசம்பர், 2008
Paduka sahasram intro
ஆத்தூர் ஸ்வாமியின் பாதுகா சகஸ்ர தமிழ் மொழிபெயர்ப்புக்கு
Paduka a concept and a truth
Paduka is at once a concept and a truth, mystic and real. Service to God and to God’s servants is that concept and truth. Paduka’s in its supremacy as the “Foot-guard” of the Lord, is an integral personality. That personality is at once individual and social. In its individual personality it is the servant of the Lord, and the very primate of all His servants. In its social personality it is the servant of the Lord’s servants in their service to the Lord and they all together form a society of servants in mutual fellowship. In that fellowship every servant becomes equated with Paduka, and therefore with each other in mutual service. It is the glory of the service of Paduka in individual primacy and social parity that is sung in this poem.
Theme of the Poem
The poem is a theme on good life, and stands for every thing that is good in life. Good life is a life that makes life worth living. It is a life of humanity integrated in Divinity. It is a life of immortality in service. It is life abundant and it is abundant as much here as in the hereafter. A life of bestiality is one which is abandoned to matter and dead to all humanity and those who live that life die abestial death accursed in it.” A life of humanity is one whhich is dead to bestiality and those who live that life live a blissful life. it is a life in which the head of humanity is wedded to the “foot” of Divinity. It is an indissoluble wedding, everlasting and ever blessed. With the beginning of that wedding begins the never-ending service of man. Man serves to please God. God is pleased with man’s service. He is so pleased with the service that in His pleasure He regards the serving man as His very compeer, comrade and friend, nay as His very self. That pleasure is His grace and in that grace He equates His servants with His very self. That is grace and that grace is Divine. man is restored in service to his prima blessedness by the grace of God. Paduka is that service and it stands as much for that service as for the law of that service. It is eternally sounding that law in the serene and immutable majesty of its march in unison with the “foot” which it bears and reveals in that march. Its very march is law. The will of God is the way of Paduka. Paduka serves as He wills, and He wills as it serves. God is the infinity of ‘saving’ grace and Paduka is the infinity of ‘serving’ love. The servant, though finite in essence, is infinite in service, and that is service infinity.
……Continued.
PADUKA SAHASRA
ஸ்ரீ பாதுகா சஹஸ்ரத்துக்கு ஸ்ரீ கேசவ அய்யங்கார் எழுதியுள்ள முன்னுரை
PADUKA SAHASRA
OR
THE SOVEREIGNTY OF SERVICE
Paduka Sahasra by Vedanta Desika
Sri Padukasahasra is a poem in Sanskrit of one thousand and eight verses sung by the Poet-Philosopher Vedanta Desika in glorification of Lord Ranganatha’s Paduka. ‘Paduka’ means “Foot Guard”. It is the Sandal of the Lord and it is so called because it “guards” the Lord’s Foot. The very name of the author, Vedanta Desika (Teacher of Vedanta), is an inspiration, and ensures the value of the work. He is the Teacher of Vedanta, the ‘two-fold’ Vedanta (Ubhaya Vedanta) as it is called, the sanskrit and the Tamil. While the essence of both Vedantas is service to God and to His servants, the emphasis of the former is on service to ‘God’ and that of the latter is on service to God’s servants. The author stands for and is the very embodiment of that service. The teacher was what he taught. He was in himself the very two-fold vedanta which he taught, the very synthesis of service to God and to His servants. He reveals himself in that synthesis in the very approach to the subject. He approaches it with a humility which is matched only by the sublimity of the subject. The personality of the author is best revealed in the work. He was crowned with the Lord’s Paduka in His sanctuary and it was in glorification of the Paduka wiith which he was crowned that the poem was sung in the abundance of his abiding humility and gratitude. He considered that the poem was inspired by Paduka, that it is the very voice of Paduka in his Persona (mask), and that he served the purpose of masking the Paduka which sang its supremacy as the crown of man’s head and as the guard of God’s foot. The work is the expression of that ecstatic realisation. Verily it is: – “ O Lord! open Thou my lips and my mouth shall show forth Thy praise”
…To be continued.
புதன், 3 டிசம்பர், 2008
ஸ்ரீ பாதுகா சஹஸ்ரம்
திங்கள், 1 டிசம்பர், 2008
பாதுகா சஹஸ்ரம்
ஞாயிறு, 30 நவம்பர், 2008
ஸ்ரீவேதாந்த தேசிக வைபவ பிரகாசிகை கீர்த்தனைகள்
பல்லவி
யுங்கண்டாகிருதிவாதிசிங்கரே.
மங்கனாமணியாம்ஸ்ரீ ரங்கநாயகியுடன். (மங்க)
சேர்த்தகோபணாரியன்றன் கீர்த்தியேவளர்கவென்று (மங்க)
ஆனியாநீலமென்றுந் தானந்தக்கோபணாரிய
னானவன்மீதுசுலோகம் மானுபாவர்சொன்னாரே, (மங்க)
தினவரிசையோடாரா தனவரிசையுச்சவக்
கனவரிசையுந்தான்னிய தனவரிசையும்மிஞ்ச (மங்க)
பாங்குகோயிற்றிருமலை யாங்குளபெருமாள்கோயி
லோங்குநாராயணமுதற் றீங்குவராதபடிக்கு (மங்க)
வகையாம்பாஷியஞ்சுருதப்பிரகா சிகைமுதலாங்கிரந்தங்களைச்
சகமதிற்பிரவர்த்திசெய்ததே சிகன்திருவுள்ளமகிழ்ந்து (மங்க)
அண்டர்நாயகனேயென்றுங் கொண்டல்மேனியனேயென்றும்
மண்டலமெங்குங்கொண்டாடுந் தொண்டர்களுடனேகூடி (மங்க)
திருவடிக்கேயுபயகவிசிறந்துநாளும்
பேரிலங்குமுபயவேதாந்தாசார்யார்
ப்ரபலராம்வாதிசிங்கரெனவேவந்த
காரிலங்குமேனிவேங்கடேசனென்னுங்
கண்டாவதாரரிவர்தேவிகூடப்
பாரில்வந்துதிவ்யதம்பதிசங்கற்பம்
பலிக்கின்றார்கீர்த்திகொண்டுசொலிக்கின்றாரே.
பல்லவி
வேங்கடநாதார்யரிருந்தாரே.
பரிந்துதரிசனப் ப்ரவர்த்தகமிலங்க (வேங்க)
ஸ்ரீவைட்ணவர்கோனே தேவரீரெனத்தானே (வேங்க)
வருகவிவாதி வணங்கிடவோதி
மண்டலமெங்குங்கீர்த்தி வஹித்ததேசிகமூர்த்தி (வேங்க)
அதிகாரப்பட்ட மவரிடுஞ்சட்டம்
ஆரும்பூசித்துப்போற்ற அநந்தகவியுமேத்த (வேங்க)
தெம்பதிவிரதர் செல்வரும்வரதர்
சீஷரெல்லாரும்வேண்டத் தெரிசனத்தையேயாண்ட (வேங்க)
கண்டாவதாரரிவரரங்கங்கந் தன்னிற்
செவையாகத்தரிசனத்தைநடத்திவந்தார்
தெளிந்தவிவர்பின்வரதநைனார்தாமும்
புவியெங்கும்வாதியரைவென்றடக்கிப்
பொருந்தியவித்தரிசனத்தைவாண்டாரித்தைச்
செவிகொள்வோர்வேண்டியதைப்பெற்றுவாழ்வார்
சித்தந்தானென்பதும்ப்ரசித்தந்தானே.
ஸ்ரீவேதாந்ததேசிகவைபவப்பிரகாசிகைக்கீர்த்தனை
முற்றிற்று.